[Dello Russo]: El consejo se pondrá en orden. Señor, ¿podría por favor salirse de la barandilla? Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Clerk]: ¿Concejal Caraviello?
[Caraviello]: Presente.
[Clerk]: ¿Concejal Falco?
[Falco]: Presente.
[Clerk]: ¿Consejero Caballero?
[Knight]: Presente.
[Clerk]: ¿Vicepresidente Lungo-Koehn?
[Lungo-Koehn]: Presente.
[Clerk]: ¿Concejal marcas?
[Marks]: Presente.
[Clerk]: ¿El concejal Scarpelli?
[Scarpelli]: Presente.
[Clerk]: ¿Presidente Dello Russo?
[Dello Russo]: Presente. Con siete miembros presentes y ninguno ausente, levántese y únase a nosotros para saludar la bandera. Sí. Sr. Messenger, ¿podría asegurar el área dentro del recinto aquí, por favor? El presidente reconoce al Concejal Knight por la suspensión de las reglas para aceptar a los solicitantes para miembros de la junta directiva a propuesta del Concejal Knight de suspensión de las reglas. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento pasa. Comunicaciones del Alcalde, 16-384. Al Honorable Presidente y miembros del Concejo Municipal de Medford, estimado Presidente y Concejales, respetuosamente solicito y recomiendo que su Honorable organismo confirme el nombramiento del Sr. Dean Bruno de 41 Saunders Street Method como miembro de la Comisión de Licencias. Este puesto quedó vacante con la dimisión del Sr. Maurice Del Vendo. Se adjunta el currículum del Sr. Bruno y planea estar presente esta noche en su reunión, Concejal Knight.
[Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Es un gran placer estar aquí esta tarde para respaldar al Decano Bruno y su candidatura. Conozco a los Bruno desde hace varios años. Son una familia de Medford desde hace mucho tiempo, crecieron en West Medford y Dean ahora reside en Heights. Tiene más de 20 años de carrera en el ámbito policial y antes de eso había trabajado en el gobierno durante unos cinco años, señor presidente. Así que no tengo ningún problema con este nombramiento y presentaría una propuesta para su aprobación.
[Dello Russo]: Sobre la moción aprobada por el Concejal Knight, secundada por el Concejal Falco. Sobre la moción de aprobación, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. 16- Felicitaciones. Estamos muy contentos de tenerlo sirviendo a su comunidad. El 16-385, al Honorable Presidente y miembros del Concejo Municipal de Medford, al Sr. Presidente y concejales, solicito y recomiendo respetuosamente que su Honorable organismo confirme el nombramiento del Sr. Nabin Sapkota de 53 Earl Street, Earl Ave, medford, Como Comisionado de Fondos Fiduciarios, este puesto quedó vacante con el fallecimiento de Juan Ramírez. ¿Está aquí el señor Stepcorder, por favor? De nada. El presidente reconoce al Concejal Knight.
[Knight]: Señor Presidente, aunque no conozco personalmente al caballero, he revisado su currículum y es bastante impresionante, y le pediría al comité que lo apruebe.
[Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación, Concejal Caballero. ¿Segundo? En segundo lugar, señor presidente. Por el Concejal Caraviello sobre dicha moción. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Felicitaciones y bienvenido. Estamos contentos de tenerte. Gracias. Sobre la moción del Concejal Knight de tomar del asunto pendiente número 15-734, una orden de préstamo adicional al fondo del proyecto de instalaciones del DPW de $300,000. Esta moción comenzó su recorrido entre nosotros el 10 de noviembre de 2015 después de haber sido presentada y remitida al comité varias veces. Finalmente pasó su primera lectura en marzo pasado, la segunda lectura el 31 de marzo y ahora es elegible para una tercera y última lectura hoy, 12 de abril. Entonces el presidente reconoce al Concejal Knight.
[Knight]: Señor Presidente, sí, muchas gracias. Como se señaló, este asunto ha estado ante el consejo un par de ocasiones antes. Es relativo a algunos problemas topográficos que se tuvieron con el proyecto de drenaje de Winthrop Street. Tengo entendido que Existe una subrogación en litigios que existe relativamente. ¿Estoy mirando el correcto? No, no estoy mirando el correcto. 15-734.
[Dello Russo]: Estas son las instalaciones del DPW.
[Knight]: Estas son las instalaciones del DPW.
[Dello Russo]: Sólo teníamos que atar el cordón. Hubo una subestimación en algunos.
[Knight]: Fue subestimado. Se subestimó la mitigación de la contaminación subterránea, señor Presidente. Sí, sí. Y hemos pasado un par de lecturas sobre esto. Y yo presentaría una propuesta para su aprobación en la tercera lectura. Hay que pagarlo de una forma u otra, señor presidente. Muy bien.
[Dello Russo]: Entonces una moción para su aprobación por parte del Concejal Knight. Secundado por el Concejal Falco. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Marks]: Marcas del concejal. Gracias, señor presidente. Este es el tema que me ha preocupado durante varios meses con respecto a la estimación original de que la ciudad contrató a un consultor externo para que viniera y nos diera una estimación sobre los contaminantes en el patio de DPW. La estimación estaba equivocada, creo que eran 500.000. La estimación estaba equivocada en 500.000, señor presidente. Y sé que tuvimos muchas discusiones con Louise.
[Dello Russo]: Tenemos ante nosotros a la Sra. Louise Miller, directora de Presupuesto y Finanzas, quien puede responder cualquiera de nuestras preguntas. Ella ha respondido a muchas de ellas.
[Marks]: Ella las ha respondido todas. Estoy en contra de este documento.
[Dello Russo]: Y quiero explicar por qué, para el público que lo ve, Sr. Presidente, siento que... Si es demasiado cómico esta noche, se podrá ver. Genial.
[Marks]: Y quiero explicar mi posición, por qué me opongo a esto, por el hecho de que... La ciudad salió y contrató a un consultor para que viniera y le proporcionara datos y cifras sobre lo que costaría eliminar los contaminantes en el patio del DPW. Y para tener un descuento de $500,000 en un proyecto que se estimó originalmente, ¿cuál fue la cantidad?
[Miller]: Fueron apenas unos 500.000 dólares.
[Marks]: Fueron unos 500.000 dólares. Así que se quedaron con una diferencia de 500.000 dólares. Entonces el proyecto nos terminó costando Un millón de dólares, señor presidente. Y no estoy seguro, ¿le pagaríamos a este consultor externo?
[Miller]: Fue alrededor de 150.000 dólares. No tengo la cifra exacta.
[Marks]: Así que pagamos 150.000 dólares a un consultor externo para que nos preguntara o nos hiciera saber cuánto costaría eliminar los contaminantes. Dijeron 500.000 dólares. Comenzamos el proyecto, estaba más cerca de $1 millón. Así que perdimos 500.000 dólares por eso y pagamos 150.000 dólares por un consultor que nos dio información falsa. Entonces, en realidad son $ 650,000 netos, lo cual tengo un verdadero problema. Y me doy cuenta de que el tratamiento correctivo de lo que había debajo puede haber diferido según lo que encontraron y demás. Me cuesta pensar. Es casi como ser meteorólogo. Podrías tener razón el 50% de las veces y estás haciendo un buen trabajo. Y no entiendo por qué pagaríamos a un consultor para que ganara más de 100.000 dólares y obtuviera un 100% de descuento. Simplemente no me parece bien, señor presidente. Y por esas razones particulares, no puedo apoyar esta financiación en particular. para la limpieza, señor presidente.
[Dello Russo]: Gracias, concejal Marks, por su franqueza. Así que tenemos una moción para que el concejal Knight la retire, apoyada por el concejal Caraviello. Entonces, sobre esa moción, Sr. Secretario, pase lista.
[Clerk]: ¿Concejal Caraviello?
[Caraviello]: Sí.
[Clerk]: ¿Concejal Falco?
[Falco]: Sí.
[Clerk]: ¿Consejero Caballero?
[Knight]: Sí.
[Clerk]: ¿Vicepresidente Lungo-Koehn?
[Lungo-Koehn]: Sí
[Clerk]: ¿Concejal marcas?
[Marks]: No.
[Clerk]: ¿El concejal Scarpelli?
[Scarpelli]: Sí
[Clerk]: ¿Presidente Dello Russo?
[Dello Russo]: Sí, con un seis en la afirmativa y uno en la negativa, la moción pasa. Felicidades. Gracias.
[Miller]: Gracias, señor presidente.
[Dello Russo]: Pasa la orden de préstamo.
[Miller]: Gracias, concejales.
[Dello Russo]: Gracias, Sra. Molinero. Sobre la moción del Concejal Knight para abordar el punto número 16-309. Nuevamente, un artículo elegible para tercera lectura, enmendó la ordenanza sobre comidas al aire libre. Después de mucha consideración, retomamos esto esta noche. Es elegible para su tercera y última lectura esta noche, 12 de abril. Así pues, la moción de aprobación del Concejal Knight. Caballero Concejal.
[Knight]: Sí, señor presidente, tengo entendido que esto es solo una simple aclaración de la ordenanza vigente sobre licencias para cenar al aire libre. Hubo cierta interpretación errónea de la intención legislativa que se ha abordado a través del lenguaje de esta nueva ordenanza de zonificación, y propongo su aprobación.
[Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación, el Concejal Marcos.
[Marks]: Sólo quería agradecer al subcomité que fue enviado al Concejal Knight y bajo su liderazgo en ese subcomité. Lo examinaron aún más en el documento que recibimos de la administración. Y quería agradecer al subcomité por su debida diligencia en esto.
[Dello Russo]: Gracias, Concejal.